
有时候二次元和现实世界之间真的隔着一层次元壁。
最近85度C和《葬送的芙莉莲》搞联动,本来只是一次再普通不过的动漫合作,限定包装、角色周边、主题蛋糕,这几年大家都已经见怪不怪了。
结果谁都没想到,真正火起来的是蛋糕盒上的“葬送”两个字。
有一位本身不看动漫的家长,在社交媒体上发帖吐槽,说自己只是带孩子买蛋糕,结果看到包装上印着“葬送的芙莉莲”,整个人都愣住了。
她非常困惑:“谁会在蛋糕盒上写‘葬送’两个字啊?”
这句话在动漫圈看来几乎等于一句经典的圈外人发言,但仔细想想人家也没说错。
对于知道《葬送的芙莉莲》的人来说,“葬送”是作品名,是年度霸权动画,是一种带点史诗感和宿命感的标题。
可对于普通路人来说,“葬送”这个词真的太像白事用语了,尤其还是出现在蛋糕盒上,违和感直接拉满。
于是双方开始了非常典型的圈内圈外大战。
动漫粉丝这边第一时间开始科普。
有人解释《葬送的芙莉莲》里的“葬送”,其实是芙莉莲在魔族中的称号,有送葬者、终结魔族之人的意思,本质上是很帅的战士外号。
还有人开始认真分析剧情,说芙莉莲活了上千年,送别了无数同伴,所以“葬送”这个词本身,其实带着一种时间感和生命哲学。
甚至有人进一步升华:
买这个蛋糕,其实寓意长命千岁。
芙莉莲活一千多年,等于祝寿。
这是永葆青春蛋糕。
结果越解释越好笑。
因为普通人根本不会联想到这些。
但这些解释根本没啥用,因为不认识芙莉莲的只看到葬送。
这就像你完全没看过动漫,突然有人送你一个写着《地狱少女》的礼盒。
你第一反应绝对不是经典动画,而是不是我最近得罪谁了(好像也可以这么想)?
最后有不少动漫观众也开始承认,如果脱离作品语境,“葬送”印在生日蛋糕上确实挺阴间的。
二次元世界里很多标题,本来就带着一种中二文学的浪漫,可当这些词真正进入现实消费场景时,就会产生一种奇妙的错位感。
后来事情越闹越大后,网友们开始进入最擅长的整活环节。
有人直接P图,把原本“葬送的芙莉莲”Logo改成了祝寿的芙莉莲,甚至连英文副标题都改成LONG LIVE。
一下子整个气氛就不一样了,原本像追悼会伴手礼,现在突然变成百岁宴限定联名。
后来甚至有人继续升级祝寿的芙乳东海。
事情发展到后面,其实已经没人真的在吵了,大家更多是在围观这种文化错位带来的喜剧效果。
而原帖作者后来也出来解释,她说自己本来就不看动漫,当时单纯是孩子想吃蛋糕,她顺手买了联名款,并不是故意找事。
《葬送的芙莉莲》以前主要还是动漫观众在讨论,但现在它已经火到能进面包店、咖啡厅、蛋糕店了,那它就必然会接受来自现实语境的重新审视,这其实也是一种出圈的代价。
而且你别说,现在再看“祝寿的芙莉莲”,还真有点合理。
毕竟芙莉莲活了一千多年,拿她来祝寿,某种意义上确实专业对口。
牛牛配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。